其實她真正的歌名是《Torna a Surriento》,原文是那波利斯語 (Neapolitan ,注意,不是意大利語 ) ,是著名的意大利那波利斯民歌。我們可能都有這麽一種印象,那波利斯民歌多為愛情歌曲,但是這首歌與愛情還真是八竿子打不著。說白了怕要讓你失望: 這歌是 “拍馬屁”寫給意大利總理Giuseppe Zanardelli的。 1904 夏秋之際,這位總理訪問了意大利小鎮Surriento。當時的Surriento小鎮,是個破爛不堪,鳥不拉屎的地方。在讓總理看了殘牆斷壁道路泥濘之後,當地百姓,囊中羞澀,只好由小鎮的音樂人速成一曲獻上。說速成是因為日理萬機的總理只作數小時的短暫停留,Surriento 小鎮的人士想用他們當地的民歌傳統,呼喚總理大人再次造訪小鎮,帶來政府財政,幫助小鎮,所以歌名叫作 Torna a Surriento (Return to Surriento) ,中文譯名用 《歸來吧!蘇連多》。
後續總理有沒有再去 Surriento,似乎無人關心,但這歌曲世界傳唱已有百年,這就是那波利斯民歌的魅力,沒有哥哥妹妹談情說愛一樣流行。 Surriento 是海邊小鎮,是否坐落在亞得利亞海沿岸? 海灣小鎮碧波蕩漾,網路上關於意大利旅遊的地方,到了這個小鎮,都要聽一聽看看風景。
痾!!! 蔡琴也有唱中文版的
還沒完!! 那個貓王,很帥的貓王也有唱英文版
近期留言